While the outcome of translation is written text, interpretation is rendered verbally. An interpreter conveys not only the content of speech, but also its style and tone, taking into account cultural and linguistic nuances.
This consists of conveying the meaning of what an orator says “in real time”, and includes a number of modalities:
In this case the interpretation is rendered after the orator has spoken, which takes up to twice as long as simultaneous interpreting. It includes: